CHILDREN: ASSET OR LIABILITY
(I wrote this poem for a session, during a missionary conference, that I taught entitled “Children: Asset or Liability”)
I spent my whole life
Trying to attain the elusive clue;
Even shunning a wife –
She’d never understand my worldview.
My ideals were rare.
I thrilled in learning men of great renown.
I had but one care –
To capture great truths and then to pass them down.
I had not the time
For frivolities of men of lesser creed;
I saw not much rhyme
In spending life with cares – to not be freed.
A working man’s house
Sat in close proximity to my lair;
And he had a spouse,
With several kids – they made their dwelling there.
Our paths crossed not much;
Our ideologies were antithetical.
His arguing crutch
Was weak – my skills polished (not a little).
He spent ev’ry day
Teaching and playing and training his young,
While my mind would stay
Entrenched in thought – theories at me flung.
This man was so blind
In wasting time just raising up the youth,
When a man could find
So much philosophy and gather so much truth.
The years passed by fast,
And then, by chance, a youth of his I met;
Now, an ear, at last,
To show him he was on the road “Regret”.
I discussed throughly
The reasons and the whys and when and where;
And, oh, so truly
I proved why knowledge simply had to have an heir.
“Your dad’s a nice guy,
But theory must be conservated;”
And then with a sigh,-
“Raising kids is simply so outdated.”
Silent all along,
The youth finally spoke with resolve not slight,
“My Dad says you’re wrong.”
And with those words I knew that man was right.
– Nick Maulucci
How true, I never regretted the life and gifts God gave me in family. I do know many that now regret missing the joy and privilege.
Just wondering how to read the poem in English? 🙂
Erica B,
I’m not sure I understand. What language do you see it in on your computer?
If you right click on the text, one of the options will say, “Translate to English” Clicking that worked for me. I’m not positive it is a different language, though. It kind of just looks like a weird font.
Super good poem!
The translate option worked for me. Thanks!
I apologize – will try to work out bugs. Thanks for your patience. – Nick